Etapa de Corrección.

Como había compartido antes, estoy en proceso de publicar Las Cenizas Del Viento en Argentina con la editorial Tinta Libre.

Esta semana han terminado de leer el manuscrito para realizar una corrección y me ha llegado una devolución de los resultados por parte de la licenciada Macarena

Francamente estoy sorprendido…

A estas alturas, Las Cenizas Del Viento, ya fue revisado por lo menos 5 veces — Contando las correcciones realizadas por mí y otras por lectores amigos —, y por eso me resultó increíble que la editorial, en su proceso de corrección, allá encontrado tantos puntos flojos que todavía requerían ser pulidos.

Sospecho que me cuesta mucho encontrar errores en mis propios libros. Más que nada porque, al haberlos escrito, cuando los leo no lo hago con completa atención; pues ya se lo que escribí. Entonces, es como que nunca puedo leerlo a conciencia.

Sin embargo, en esta etapa también aprendí muchos asuntos que no sabía. Como cuál es la forma en la que debe realizarse los guiones de dialogo, lo cual quise compartir debajo.

Primero que nada, les comparto el mail que me enviaron.

Mail de la editorial:

-Tildes: Sobre todo en palabras con sentido interrogativo (Por ejemplo, la palabra «qué» de la página 108). 

También dependiendo de la conjugación de los verbos en pasado y en futuro (Por ejemplo «quitará», que está conjugado en futuro, en la página 117, y otros casos en las páginas 194 y 384).

En palabras esdrújulas como «célebre» (en la página 476).

-Guiones de diálogo: El guión de cierre va pegado a la aclaración y espaciado con el mensaje. Es decir, el guión va junto al texto que sea voz de narrador, y espaciado en relación al discurso del personaje. Encontramos algunos casos señalados en la página 16 y 488; de todas maneras, este aspecto debe revisarse a lo largo de todo el texto especialmente. 

-Colocar un espacio después de puntos suspensivos. Por ejemplo, los señalados en las páginas 23, 105, y 119. Se repite sistemáticamente en todo el texto.

-Colocar punto y aparte al finalizar el párrafo: Por ejemplo, en la página 19.

-La expresión «por qué» se escribe separada cuando tiene un sentido interrogativo, mientras que «porque» junto se refiere a la respuesta de la pregunta. Por ejemplo, los casos señalados en las páginas 105 y 342.

*Algunos detalles menores que encontrarás señalados son:

-Puntuación y enunciado con preguntas: Por ejemplo, en el caso de la frase «No me recuerdas, ¿cierto?», de la página 215, la pregunta inicia con minúscula porque inicia luego de una coma.

-En la página 193, por el sentido de la oración, recomiendo quitar la palabra «que».

-Se sugieren agregar algunas comas, ya que su función es separar cuando se invierte o altera el orden de sujeto y predicado (por ejemplo, en la página 476).

Quedo atenta a tu devolución y a disposición por lo que necesites. Saludos. 

¿Cómo debería ser el guionado de dialogo?

Guionado de diálogo  
El guionado de diálogo  se utiliza en diálogos que no sigan el género dramático o teatral, es decir, sin el nombre de la persona narrativa emisora. También se utiliza para aclaraciones o interrupciones del narrador en el texto.
 
 Se escribe con el guión largo o raya especial de diálogo (—), no con el guión común (-). Este guión se logra desde el teclado con el comando Alt + 0151.
 
El guión de cierre va pegado a la aclaración y espaciado con el mensaje. Es decir, el guión va junto al texto que sea voz de narrador, y espaciado en relación al discurso del personaje.
 
Por ejemplo:
 
—¿Quién sos? ¡Yo vivo en la ciudad! —dijo Juana a Pedro.
—¡Dale! ¡Decime dónde estás!
 
Se pueden identificar distintos tipos de diálogos, cada uno con sus particularidades:
 

·      Diálogo directo: Se distingue gráficamente con guión de diálogo (—).
 

·       Diálogo indirecto: (en caso de diálogos atrás de una puerta, al teléfono, etc): Se distingue gráficamente con guión de diálogo (—) e itálica.
 

·       Pensamiento / diálogo interno, psíquico o interior: Se distingue gráficamente con comillas españolas. («»).  Estas comillas se logran desde el teclado con el comando Alt + 174 y Alt + 175 para apertura y cierre respectivamente.
 
Por ejemplo:
 
 «Debo preparar la cena para esta noche.»
 
Sobre las comillas españolas:
Cuando los pensamientos del personaje ocupan varios párrafos, se colocan comillas de cierre al comienzo de cada uno de ellos (salvo, claro está, en el primero, que se inicia con comillas de apertura).

« ¿Por qué tengo esta sensación de desasosiego?
»No dejo de pensar en el cadáver de esa mujer.
»¿Fue necesario tal ensañamiento en su asesinato?
»Da la impresión de ser un crimen pasional o por venganza, no algo circunstancial.
»Creo que ya me estoy haciendo demasiado viejo para esto.
»Me falta tan poco para la jubilación.  

 
Cuando el pensamiento del sujeto ocupa un solo párrafo u oración, finaliza con las comillas de cierre.
 
El teniente Sandoval dio un vistazo a los nubarrones que cubrían el cielo y se dijo:
«Mejor me voy para casa antes de que este diluvio me caiga encima».

 
 

·       Mensajes/whatsapp/etc: En Tinta Libre se distingue gráficamente utilizando negrita, tanto para el remitente como para el mensaje.
 
Por ejemplo:  
    Alan (visitador médico):
     Extraño tus besos.
 
Estas distinciones gráficas pueden quedar sujetas a indicaciones expresas del autor, con una argumentación de su parte que lo argumente.

Próximos pasos:

De no mediar inconvenientes, ya en la próxima semana estaríamos pasando a maquetación. No estoy del todo seguro acerca de lo que engloba esa etapa, así que ya les voy a ir comentando a medida que me entere.

¡Saludos a todos!

Alejandro Menéndez

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *